és una
cançó tradicional anglesa d'autor desconegut pertanyent a l'Edat
Mitjana.
La cançó ha sigut versionada en multitud d'ocasions i potser la
més coneguda siga la realitzada pel duo Simon i Garfunkel, pertanyent a
l'àlbum Parsley, Sage, Rosemary and Thyme (1966). També apareix en la
pel·lícula " El Graduado".
A Espanya la cançó ha sigut versionada pel
grup folk Luar na Lubre amb el títol de Romeiro ao lonxe i pel grup
folk-metall Mägo d'Oz davall el títol de Duerme... (cançó de bressol) . A
banda d'estos dos grups, en la sèrie de TVE Àguila roja, en la segona
temporada, apareix un dels personatges cantant un fragment d'eixa cançó
en castellà.
Com ja he dit té multitud de versions i lletres
diferents.
Sovint es canta en forma de duet amb les veus masculina i
femenina a l'uníson.
La forma com la coneixem hui en dia data del segle XII.
El nom Scarborough Fair, fa referència a la Fira de Scarborough.
El poble de Scarborough, situat en la costa del Mar del Nord, en el comtat de Yorkshire, es va convertir durant l'època medieval en un port molt important per a comerciants de tota Anglaterra, que acudien a la fira de Scarborough, un enorme esdeveniment comercial de 45 dies de mercat, que començava el 15 d'Agost, i que era excepcionalment llarg per a una fira en aquella època.
La cançó narra la història d'amor d'un jove que demana a la seua
amada la realització d'una sèrie d'empreses impossibles.
En el text, les
herbes jolivert, sàlvia, romer i timó es repetixen de forma constant en
el segon vers de cada estrofa, i constituïxen un motiu clau en la
cançó.
Símbols de virtuts que es tracta d'exalçar: la sàlvia simbolitza
la salut i longevitat, el romer representa la lleialtat, fortalesa i
amor, així com el timó significa valentia i coratge.
http://cpjaume.wix.com/scarboroughfair
Cap comentari:
Publica un comentari a l'entrada